■三少四壯集



你八成住在台灣 如果



紀蔚然  (20050324)



「紅頸族」(rednecks)一詞泛指美國南方白種鄉巴佬,因居勞動階層,經長年日曬而頸項紅通、粗如象皮故得名。一般而言,紅頸兄(妹)的政治立場保守,極度排外,習以「黑鬼」稱呼非裔美國人,以「清客」(chink)稱呼中國人,開車偏愛國產貨車,痛恨日本豐田,啤酒只喝本土釀製的藍帶(Pabst Blue Ribbon)或百威(Budweiser),就是不要海尼根。



和「垃圾白人」(white trash)一詞或有不同,「紅頸族」不盡然是貶意。有些南方人以身為紅頸一族為傲,自認腳踏實地、親近自然、眷顧鄉土,絕不像勢利自私的城市人。如此態度並不全然表示這些紅頸兄妹頑冥不化,而是透露出對都市文明的抵拒心態。



美國諧星Jeff Foxworthy是一位stand-up comedian,靠著機智的一張嘴,獨當一面在台上講笑話。自一九九○年代以來,傑夫便以「你可能是紅頸族,如果」(You might be a redneck if……)的系列笑料而爆紅不止,並在網路上引發其他有關紅頸族的笑話接力。傑夫來自南方,自詡為紅頸兄,因此他的玩笑並非意在污衊,而是帶有自嘲嘲人的幽默:逗趣但不失敦厚,既讓北方人笑不掩口,又使南方人覺得與有榮焉。現試舉幾則,博君一笑:



你可能是紅頸族,如果你能邊打嗝邊說出你的名字。



你可能是紅頸族,如果你在廁所劃火柴除臭,你的家因而爆炸。



你可能是紅頸族,如果你和你的狗都愛用同一根樹幹。



你可能是紅頸族,如果你以為前戲就是和情人一起看摔角節目。



你可能是紅頸族,如果你拿著一包垃圾去丟卻帶回更多包。



你可能是紅頸族,如果老爸陪你走路上學,因為你們同班。



接下來,容我仿效傑夫的公式試寫幾則,但換個前提:



你八成住在台灣,如果你吃飯的時候想吐,因為電視新聞正以3D模擬異物如何插入肛門。



你八成住在台灣,如果你看新聞時有如廁的欲望,因為螢幕上預告「下一個更大條!」



你八成住在台灣,如果交通規則是按月分期執行,這個月抓行人不守規矩,下個月抓轉彎未打方向燈,下下個月抓……



你八成住在台灣,如果你因遵守交通規則而被後方來車按喇叭。



你八成住在台灣,如果有人因五官齊備而作演員、五音俱全而出CD、會寫字而出書。



你八成住在台灣,如果你告訴一個年輕人「血濃於水」,他竟答道:「要喝過才知道。」



你八成住在台灣,如果有一群「正常人」用盡各種方式把智障人士趕出社區。



最後,當你關心屏東大同國小畢旅車禍情況,在同一頻道的字幕,先看到「三死數十傷」,再看到「六死數十傷」,之後奇蹟發生、耶穌顯靈,又看到「四死數十傷」,除此之外,還看到記者拿著麥克風直闖病床,逼問驚嚇過渡的學童「車禍怕不怕」時,不必懷疑,你一定是住在台灣。
















-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    efeirtv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()